Вспомните разные способы выражения коммуникативного намерения. Значение «коммуникативное намерение (интенция) Коммуникативная интенция

«Обыкновенно мы лучше убеждаемся причинами, которые приискали сами, чем теми, которые пришли на ум другим...»

Б. Паскаль

Для гармонизации общения важно, чтобы собеседники отдавали себе отчет в каждом из своих речевых поступков. Если речевые действия собеседников сознательны и преднамеренны, то они могут быть рассмотрены с позиций коммуникативного кодекса.

«Коммуникативный кодекс представляет собой сложную систему принципов,регулирующих речевое поведение обеих сторон в ходе коммуникативного акта и базирующихся на ряде категорий и критериев». (Е.В. Клюев) Базовыми категориями, формирующими этот кодекс, являются коммуникативная цель и коммуникативное намерение. Цель определяется речевой стратегией, намерения - тактикой.

Стратегия речевого поведения - способ (линия) речевого поведения автора текста, в данной ситуации общения соотносимый с конкретными коммуникативными целями (обменом информацией и речевым воздействием отправителя текста на получателя).

Итак, стратегии разговора - это средства показать слушающему замысел говорящего. Уловки в разговоре - это те средства, с помощью которых говорящий добивается своей цели, скрыв ее от адресата. Например, когда новая информация подается в качестве широко известного, с целью обмануть. Другая разновидность уловки - «преднамеренная неоднозначность»: с ее помощью можно избежать лжи, при этом не сказав правды. Так, на прямой вопрос о возрасте можно ответить: Мне - шестнадцать лет (и солгать) - или же прибегнуть к уловке, сказав: «На вечерние сеансы, в кино меня уже давно пускают», и отвлечь тем самым нацеленность спрашивающего на неприятный (или невежливый) сюжет. Преднамеренная неоднозначность имеет место в тех ситуациях, которые можно охарактеризовать как «сказать и ничего не сообщить», когда в речи злоупотребляют такими элементами, как определенный (объект, круг людей и т. п.), временами, возможно и т. п. Например: Определенным людям, возможно, временами новый фильм покажется интересным, но другим он, видимо, чем-то не понравится.

Стратегия общения реализуется в речевых тактиках, под которыми понимаются речевые приемы, позволяющие достичь поставленных целей в конкретной ситуации. В ситуациях бытового общения действуют одни речевые тактики, в деловой сфере - другие. Причем речевые тактики разных уровней общения могут, с определенной коррекцией, взаимопроникать. При речевом воздействии на различные социальные группы населения следует также выбирать соответствующие речевые тактики, имея в виду при этом, что ни одна из тех или иных тактик и является универсальной и эффективной во всех случаях жизни.

В каждой ситуации общения используются свои речевые тактики, т.е. речевые приемы, помогающие достичь цели. Использование речевых тактик в диалогическом общении усложнено тем, что ход диалога не может быть запланирован заранее во всех деталях, как это возможно при подготовке к монологической речи, потому что неизвестно речевое поведение собеседника на той или иной стадии развития беседы.

Известный голландский ученый, один из основателей лингвистики текста, Т.А. ван Дейк, исследуя семантические стратегии в диалогах об этнических меньшинствах (проблема, ставшая за последние годы весьма актуальной в нашей стране, в том числе и в плане социальной работы), напротив, анализировал речевые ходы (суть - речевые тактики), которые использовали люди, контактирующие с подобными группами населения.

С помощью специально разработанного интервью по данному проекту опрашивались жители различных районов Амстердама. Это позволило ван Дейку выделить около тридцати ходов в построении речи, выражающей предубежденность. Например, "предположение", "смягчение", "утрирование", "сдвиг", "взваливание вины на другого", "повтор", "приведение примера" и др.

Специалисты выделяют речевые тактики, свойственные бытовому и деловому общению. Распространенными являются:

· Обобщение (когда неблагоприятную информацию подкрепляют словами, что так бывает используется для того, чтобы показать, что только что приведенная информация, например, в случае из жизни, не просто "случайна" или "исключительна"; тем самым подкрепляется возможное общее мнение.

· Пример - ход, показывающий, что общее мнение основано на конкретных фактах (опыте). Например, моему другу купили.., а я в твои годы.., т.е. используется какой-то конкретный опыт);

· Усиление направлено на лучший или более эффективный контроль за вниманием слушающего («привлечение внимания»), на улучшение структурной организации неблагоприятной информации, на подчеркивание субъективной макроинформации.(«Это ужасно, что...», «Это позор, что...»).

· Уступка дает возможность для условного обобщения даже в случае привлечения противоречивых примеров либо позволяет продемонстрировать реальную или воображаемую терпимость и сочувствие, то есть составляющие части стратегии положительной самопрезентации. («Среди них попадаются и хорошие люди», «Не стоит обобщать, но...»)

· Сдвиг - ход стратегии положительной самопрезентации. («Мне-то, в общем, все равно, но другие соседи с нашей улицы возмущаются»).

· Контраст - ход, имеющий несколько функций. Риторическую: привлечение внимания к участникам отношения контраста (структурирование информации). Семантическую: подчеркивание положительных и отрицательных оценок людей, их действий или свойств (часто путем противопоставления МЫ-группы и ОНИ-группы) - и все ситуации, где прослеживается конфликт интересов. («Нам приходилось долгие годы трудиться, а они получают пособие и ничего не делают», «Нам пришлось долгие годы ждать новой квартиры, а они получают квартиру сразу же, как только приедут»).

· Неожиданность (использование неожиданной информации);

· Обращение к авторитету. Для подтверждения правильности излагаемой информации дается ссылка на авторитет слушателей, авторитет науки, авторитет известных ученых, социологов, политологов, деятелей культуры. (Такое часто происходит, например, при защитах диссертаций, когда на вопрос оппонента дают ссылку на «компетентные источники». «По мнению профессора такого-то…»)

· Провокация (выражение своего несогласия, с тем чтобы понять позицию оппонента; на короткое время вызывается реакция несогласия с излагаемой информацией, чтобы использовать этот период для подготовки слушателей к конструктивным выводам, для уточнения и более четкого определения собственной позиции.

· Прогнозирование - основываясь на реальных фактах, давать прогнозы развития ожидаемых событий, чтобы подчеркнуть необходимые ценностные ориентации, определяющие интересы, требования, пожелания.

· Внесение элемента неформальности - учитывая предмет речи, рассказать аудитории, деловому партнеру о собственных заблуждениях, предрассудках, ошибках и их последствиях, чтобы показать, каким образом удалось избежать одностороннего подхода к той или иной проблеме и найти ее новое решение. Это позволит преодолеть сдержанность и предвзятость и изменить мнение в свою пользу.

· Прямое включение - отказаться от растянутого вступления, особенно если партнеры знакомы с предметом речи и имеют необходимый предварительный запас знаний. Это избавит вас от необходимости разъяснять все с самого начала, повысит информативность речи и позволит выиграть время для обсуждения проблемы.

· Юмор - не «засушивать» свою речь. Приводить смешные, парадоксальные примеры, перемежать выступление, беседу веселыми шутками, забавными историями, в том числе и из своей жизни. Следует подчеркнуть особую эффективность этой речевой тактики. Хорошее чувство юмора, умение к месту привести шутку или каламбур в сочетании с невербальными элементами (улыбкой, например) позволят добиться успеха в речевой коммуникации любого уровня.

· Сократовский метод ответа «да» на заданные вопросы и подведение к конечному «да». Партнеру задается три-четыре вопроса, на которые он обязательно должен ответить "да". Тогда, вероятнее всего, и на основной вопрос он также ответит положительно. (Ты ходил в субботу на выставку и сказал, что тебе понравилось («Да»), к тому же это заняло немного времени («Да») и билет был недорогой («Да»).

· «Черный оппонент» - тактика, противоположная только что описанной. Суть ее в следующем. Партнеру по общению задается несколько вопросов с таким расчетом, чтобы на один из них он не смог ответить. Тогда незамедлительно произносится речевая формула: «Вот видите, вопрос не подготовлен». При использовании тактики «черный оппонент» следует иметь в виду: вопросов не должно быть более трех, в противном случае тактика разрушается и налицо просто предвзятое отношение к собеседнику; вопросы должны быть достаточно сложными, в ряде случаев неразрешимыми, поскольку, если партнер ответит на все вопросы, тактика не сработала; речевая формула произносится при первом же затруднении с ответом, прекращая (пытаясь прекратить) речевое взаимодействие; не следует позволять партнеру развивать свой ответ или, особенно, перехватить речевую инициативу.

· «подмазывание» аргумента - слабый довод, который может быть легко опротестован, сопровождается комплиментом партнеру по общению. Иногда собеседнику тонко дают понять, что к нему лично относятся с особым уважением, высоко ценят его ум, признают его достоинства. («вы, как умный человек, конечно, разберетесь в данной ситуации») и др.

Речевые тактики также можно разделить по следующему принципу:

1. Гармоничные (к которым можно отнести чужой пример, утрирование (усиление), предположение, (прогнозирование), обобщение, уступка (смягчение), сдвиг (отстранение), контраст, неожиданность, внесение элемента неформальности, прямое включение, 3 «да», «черный» оаппонент).

2. Смешанные к которым можно отнести вопрос, уведение в сторону, замечание, иронию, апелляцию к авторитету).

3. Дисгармоничные (противодействие, конфронтация, провокация, необоснованная просьба, угроза, ложь, взваливание вины на другого, подмазывание аргумента)

Последние представляются наиболее интересными, поэтому будут рассмотрены подробнее.

Противодействие. Понятие противодействия используется для разграничения языковых единиц.

Наиболее часто встречается бинарное противодействие (оппозиция) «свой – чужой» или ее варианты «мы» – «они», «друг» – «враг», «правда» - «ложь».

Конфронтация (запугивания, упрека, обвинения, издевки). Наладить конструктивное сотрудничество между людьми, негативно относящимися друг к другу, невозможно, даже если они заинтересованы в этом. Чувство дискомфорта вызывает протест и, казалось бы нелогичную, интенцию к конфронтации, капризному упрямству. Опыт показывает, что общение наиболее эффективно тогда, когда этические и эмоциональные установки говорящего соответствуют содержанию произносимого текста.

Ты для меня – боль и жара,

Я для тебя – пыль.

Ты для меня – солнце с утра,

Я для тебя – быль.

Ты для меня – опыт души,

Я для тебя – тень.

Я для тебя – день.

Ты для меня – ночь в янтаре,

Я для тебя – вещь.

Сброшен покров сна на заре,

Жаль, что он был вещ.

(Вика Ветрова)

Провокация . Бывают случаи, когда человек говорит не для того чтобы передать информацию, а чтобы получить ответную информацию или известную говорящему, или неизвестную. Такая речь называется провокационной. Обычно выбирается конструкция, специально рассчитанная на получение ответа. Эта конструкция - вопросительная. Возможны следующие ситуации:

1. Вопрос по смыслу - вопрос по форме ("Сколько сейчас времени?").

2. Вопрос по смыслу - утверждение по форме ("Хотел бы я знать, где ты вчера была.).

3. Утверждение по смыслу - вопрос по форме ("Кто не любит красивых женщин?").

4. Утверждение по смыслу - утверждение по форме ("Роман Ф.М. Достоевского "Братья Карамазовы" был закончен в 1880 году").

Попытка получить информацию может быть реализована не только через вопрос, задаваемый обычно, если говорящий рассчитывает легко получить ответ, который, таким образом, предполагается как неконфиденциальный для слушателя. Однако очевидно, что не всякой информацией человек хочет делиться. В этом случае провокационная речь приобретает особые черты. Следует учитывать, что внутренним мотивом провокационной речи является получение правдивой информации, т.е. информации, в истинность которой верит тот, кто ее сообщает, а мнение всегда субъективно.

Угроза. Относится к речевым ситуациям, в которых коммуникант использует тактику коммуникативного давления. Формой выражения тактики угрозы являются высказываемые субъектом речи предупреждения-предсказания-обещания.

Да и тебя, мой друг, я, дочка, не оставлю,

Еще дни два терпение возьми:

Не быть тебе в Москве, не жить тебе с людьми.

В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов,

Там будешь горе горевать,

За пяльцами сидеть, за святцами зевать.

(А. Грибоедов. Горе от ума)

Ложь. Тактика лжи (сокрытие настоящих эмоций), злости и ненависти четко прослеживается в той части. Горе от ума (А. Грибоедов), где все гости пытаются доказать друг другу, что Чацкий безумен. А ложь эта вызвана в основном тем, что они не могут понять его, как личность и относят несвойственные им взгляды на жизнь к безумию. Ложью является любая откровенно-недостоверная информация используемая одной из сторон (спорщиком, спорящими) с целью доказать свою точку зрения на предмет, либо ситуацию. Приведение лживого довода, как правило, является индикатором слабости позиции в споре той из сторон которая прибегает к лживому доводу и дезинформации

Взваливание вины на другого. Обвинение есть взваливание собственной вины на других. Иногда случается, что мы используем факт вины других ради того, чтобы оправдать самих себя вместо того, чтобы найти способ выйти из положения. Взваливание вины на других, однако, не помогает решить проблему, а лишь делит общество на правых и виноватых, хороших и плохих, верующих и неверующих и т. п.

У сильного всегда бессильный виноват:

Тому в истории мы тьму примеров слышим

Но мы истории не пишем,

А вот о том как в баснях говорят...

……………………………………..

Вы сами, ваши псы и ваши пастухи,

Вы все мне зла хотите,

И если можете, то мне всегда вредите;

Но я с тобой за их разведаюсь грехи". -

"Ах, я чем виноват?" - "Молчи! Устал я слушать.

Досуг мне разбирать вины твои, щенок!

Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать".

Сказал и в темный лес Ягненка поволок.

(И.А. Крылов. Волк и ягненок)

Подмазывание аргумента. Выражается в туманной, запутанной форме и сопровождают таким, например, комплиментом противнику: «конечно, это довод, который приведешь не во всяком споре, человек, недостаточно образованный, его не оценит и не поймет» и т.д.; или «вы, как человек умный, не станете отрицать, что» и т.д.; или «нам с вами, конечно, совершенно ясно, что» и т.д. и т.д. Иногда не говорят комплиментов, а лишь тонко дают понять, что к вашему уму относятся с особым уважением... Все это иной раз изумительно действует в спорах для убеждения. Даже в грубой форме иногда такой прием «смягчает» душу противника. «Подмазанные» елеем лести ворота ума удивительно легко раскрываются для принятия доводов.

Уж сколько раз твердили миру,

Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,

И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;

На ель Ворона взгромоздясь,

Позавтракать было совсем уж собралась,

Да призадумалась, а сыр во рту держала.

На ту беду Лиса близехонько бежала;

Вдруг сырный дух Лису остановил:

Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.

Плутовка к дереву на цыпочках подходит;

Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводит

И говорит так сладко, чуть дыша:

"Голубушка, как хороша!

Ну что за шейка, что за глазки!

Рассказывать, так, право, сказки!

Какие перушки! какой носок!

Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестрица,

При красоте такой и петь ты мастерица,-

Ведь ты б у нас была царь-птица!"

Вещуньина с похвал вскружилась голова,

От радости в зобу дыханье сперло,-

И на приветливы Лисицыны слова

Ворона каркнула во все воронье горло:

Сыр выпал - с ним была плутовка такова.

(И.А. Крылов. Ворона и лисица)

Наша ежедневная речевая практика богата и разнообразна, и это, в свою очередь, дает возможность обладать безграничной «базой данных», на основе которой мы делаем обобщения, ищем оптимальные пути для решения задач. Следует подчеркнуть, что в системе речевых коммуникаций может использоваться множество речевых тактик, причем и тех, которые еще не выявлены специалистами и не описаны в литературе, поэтому важно не только эффективно и уместно использовать тактики, описанные в литературных источниках, но и уметь самому выделять их.

Заключение

Речевое общение сопутствует всей сложной и многообразной жизненной практике человечества. Человек в течение своей жизни принимает участие в неисчислимом множестве эпизодов общения, в которые втягивается огромное количество участников различного возраста, социального и интеллектуального статуса, характера, психики, эмоционального настроя и т.д.

Речевая сторона коммуникации имеет сложную многоярусную структуру и выступает в различных стилистических разновидностях. Все речевые характеристики и другие и другие компоненты коммуникативного акта способствуют его успешной реализации. Говоря с другими, мы выбираем из обширного инвентаря возможных средств речевой и неречевой коммуникации те средства, которые нам кажутся наиболее подходящими для выражения наших мыслей в данной ситуации. Это – социально-значимый выбор. Процесс этот и бесконечен, и бесконечно разнообразен.

Исследователи коммуникативных тактик подчеркивают, что выбор и использование зависят от множества факторов – от цели общения, от базы знаний, от принадлежности к определенной национальной культуре, от ситуации и сферы общения, от жанра текста и так далее.

В ситуациях бытового общения действуют одни речевые тактики, в деловой сфере другие, в газетном тексте третьи. Причем речевые тактики разных уровней общения могут, с определенной коррекцией, взаимопроникать. При речевом воздействии на различные социальные группы населения следует также выбирать соответствующие речевые тактики, имея ввиду при этом, что не одна из тех или иных тактик не является универсальной и эффективной на все случаи жизни.

желание вступить в общение с другим лицом.

К психологическим структурным компонентам акта речевой коммуникации следует в первую очередь отнести коммуникативное намерение, замысел и цель, то есть мотивационную составляющую, которая определяет, что, зачем и почему хочет сказать автор высказывания, а также понимание сообщения, то есть когнитивную составляющую.

Коммуникативное намерение (или коммуникативная интенция) – это желание вступить в общение с другим лицом. Так, намерение поужинать и намерение предложить кому-то поужинать вместе различаются отсутствием или наличием коммуникативной интенции.

Замысел сообщения – это информация в исходном виде, которую один партнер намерен передать другому, глубинный уровень порождения сообщения, на котором существует лишь смутный проект предстоящего высказывания.

В речевом общении обычно различают два вида целей, которые может преследовать говорящий, – ближайшая цель, то есть непосредственно выражаемая говорящим, и более отдаленная, долговременная. Основными разновидностями ближайшей цели общения являются:

  • интеллектуальная цель: получение информации, в том числе оценочной; выяснение позиций; поддержка мнения; развитие темы; разъяснение; критика;
  • цель, связанная с установлением характера отношений: развитие или прекращение коммуникации, поддержка или отвержение партнера; побуждение к действию.

За ближайшими целями часто стоит целевой подтекст, углубляющий и усложняющий общение. Например, человек, поддерживающий не очень для него интересный разговор, может преследовать долговременную цель установить хорошие отношения со своим собеседником. Просьба уточнить сказанное при обсуждении какого-либо вопроса в группе может своей ближайшей целью иметь действительное получение информации (с последующей поддержкой или критикой высказанного мнения), а отдаленной целью – намерение заявить о себе, утвердить свой статус. Обращение к ребенку: «Помоги маме приготовить обед» может выступать побуждением к действию в данной конкретной ситуации и одновременно – воспитательным воздействием, направленным на формирование готовности и умения взаимодействовать с другими людьми, способности уступать, соподчинять свои интересы с интересами других и т. д.

Хотя часто люди более или менее тщательно скрывают или маскируют свои отдаленные цели, их можно выявить по общему характеру разговора, по непроизвольным (вербальным или невербальным) проявлениям говорящего.

Понимание сообщения состоит в истолковании адресатом полученного сообщения. В случае значительного сходства образов мира у партнеров расшифрованная информация будет близка к той, которая составляла замысел сообщения, – послание будет правильно понято. Если же образы мира у партнеров сильно отличаются, понимание будет затруднено.

К социально-ролевым структурным компонентам речевой коммуникации следует отнести статусные и ситуативные роли участников общения, а также используемые ими стилевые приемы.

Понятие «статусная роль» указывает на поведение, предписанное человеку его социальным (возрастным, половым, должностным и т. д.) положением, или статусом. В начале конкретного коммуникативного акта от его участников требуется понимание собственной социальной роли и роли партнера. Это необходимо для того, чтобы сориентироваться в ситуации и выбрать соответствующую манеру речевого поведения. Не случайно, когда представляют друг другу незнакомых людей, то называют одну из основных социальных ролей (например, «знакомьтесь, это Володя – мой однокашник»), остальные опознаются по внешнему виду человека или предполагаются сопутствующими названной роли.

По ходу общения могут быть выделены и ситуативные роли говорящих, существенно влияющие на характер общения. В их числе:

  • лидер, стремящийся вести разговор и контролировать его ход;
  • «посредник», следящий за общим ходом беседы, уравновешивающий интересы различных людей;
  • «капризный ребенок», нарушающий любые запреты, выступающий с независимыми суждениями;
  • «гибкий человек», готовый приспособиться к различным ситуациям и др.

Стилевые характеристики участников общения проявляются в особенностях речевого стиля коммуникантов, в используемых ими коммуникативных стратегиях и тактиках. Стили могут быть ранжированы по степени внимания говорящих к своей речи. Одностильно говорящий – тот, кто вступает в речевое общение, уделяя выбору языковых средств минимальное внимание; в разных ситуациях и с разными партнерами он не способен проявить языковую гибкость. Человек, обладающий высоким уровнем языковой компетенции, с одной стороны, стремится сохранить свой стилевой облик в разных коммуникативных сферах, а с другой – умеет выполнять различные речевые роли, использовать разностильный речевой репертуар в зависимости от обстоятельств общения. Стили слушания также можно расположить между двумя крайними позициями: от умения (желания) до неумения (нежелания) слышать.

Помимо индивидуальных особенностей говорящих и слушающих, выбор стиля речевого поведения зависит от социального контекста. Обращение к речи официальной или поэтической, научной или бытовой, деловой или публицистической задается ролевой ситуацией.

Коммуникативные стратегия и тактика.

Акт реч взаимодей-я м-у носителями языка – коммуникативный акт, входе к-рого носители языка решают прежде всего коммун задачи, т.е общаются, обмениваются сведениями – инф-цией.

Значение терминов «ком акт» и «реч акт» часто почти совпадают. Но если термин РА предполагает акцент на дей-е, то КА – на взаимодей-е.

КА – совокупность реч актов, совершаемых коммуникантами навстречу друг другу. ТО КАкт явл-ся не реч дей-ем, а обменом реч дей-ями.

Составляющие ком стратегии

Ком стратегия совокупность запланированных гов-щим заранее и реализуемых в ходе КАкта теретич ходов, направленных на достижение ком цели. Представление о способе объединения этих теор ходов в единое целое (ком стратегию) наз-ся ком интенцией , к-рая и есть движущая сила ком стратегии. Интенция принадлежит индивиду и в этом смысле отличается от внеличных конвенций – правил повеления в регламентированных общ-вом речевых ситуациях.

Ком цель – стратег-ий рез-т, на к-рый направлен КАкт: рез-т этот м/обсуждаться как на верб, словесном уровне (н-р, взять на себя обещание, обидеться), так и на уровне физ дей-й (приступить к работе, подать на развод). Если в ходе ком-ции действительно м/б созданы условия для достижения соответствующих рез-тов во внеяз деят-ти (я обижусь – т.е обижаюсь), то КАкт имеет не только ком цель, но и ком перспективу – возм-ть вызвать желаемые последствия в реал-ти.

Составляющие ком тактики

Ком тактика расс-ся в кач-ве совокупности практических ходов в реал процессе реч взаимодей-я, т.е ком тактика, в отличие от ком стратегии, прежде всего соотнесена не с ком целью, а с набором ком намерений.

Ком намерение (ком задача) – тактический ход, явл-ся практическим ср-вом движения к соответствующей ком цели. Вся совокупность таких практ-х ср-в в реальном процессе реч взаимодей-я создает ком тактику.

Ком опыт – совокупность предствлений об успшных и неуспешных ком тактиках, ведущих или не ведущих к реализации соответствующих ком стратегий.

схема

Исп-я ком компетенцию, гов-щий ставит перед собой ком цель (определяя и не определяя ком перспективу) и, следуя опред ком интенции, вырабатывает кр=ом стратегию, к-рая преобразуется или не преобразуется в ком тактику как совокупность ком намерений (ком задач), пополняя ком опят гов-щего.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО ИЗ КНИЖЕК:

Можно вести речь о функциях коммуникации в целом (о ее роли в жизни и деятельности человека и общества). Можно также говорить о функциях отдельных коммуникативных актов и коммуникативных событий.

    эмотивная,

    конативная

    референтивная

    по этическая

    фатическая

Каждая из предложенных им функций связана с тем или иным участником или элементом коммуникации.

Некоторые исследователи (А.А.Леонтьев, Н.Б.Мечковская) добавляют также магическую или заклинательную функцию, этническую (объединяющую народ) функцию, биологическую функцию (для коммуникации животных).

Коммуникативная цель (по Е.В.Клюеву) – стратегический результат, на который направлен коммуникативный акт. Коммуникативная интенция – намерение индивида-коммуниканта (или корпоративного коммуниканта, представляющегося как индивид) осуществить то или иное действие через коммуникативный акт или с его помощью.

Коммуникативные цели и интенции осуществляются не в вакууме, а в среде интенций и целей других коммуникантов, поэтому между словом и делом всегда – пропасть. Например, осуществить деприватизацию – интенция левых радикалов – наверняка встретит сопротивление противоположной интенции других участников социального коммуникативного процесса, социальной коммуникативной среды.

В коммуникативной среде в определенный период устанавливаются регламентированные обществом коммуникативные конвенции. Так, наивысшую степень регламентации коммуникативных конвенций мы наблюдаем в законодательных собраниях ряда стран (этапы прохождения законопроектов), сравните это с митингом, где решения принимаются ‘с голоса’ (термин Государственной думы, показывающий коммуникативную некомпетентность и недоразвитость российской демократии).

Коммуникативная стратегия – это часть коммуникативного поведения или коммуникативного взаимодействия, в которой серия различных вербальных и невербальных средств используется для достижения определенной коммуникативной цели, как пишет Е.В.Клюев, “стратегический результат, на который направлен коммуникативный акт”.

Коммуникативная тактика, в противовес стратегии, как общей канве коммуникативного поведения, рассматривается как совокупность практических ходов в реальном процессе речевого взаимодействия. Коммуникативная тактика – более мелкий масштаб рассмотрения коммуникативного процесса, по сравнению с коммуникативной стратегией. Она соотносится не с коммуникативной целью, а с набором отдельных коммуникативных намерений.

Коммуникативное намерение (задача) – тактический ход, являющийся практическим средством движения к соответствующей коммуникативной цели.

Е.В.Клюев предлагает следующую схему, позволяющую понять соотношение элементов стратегии и тактики в коммуникативном процессе: “используя коммуникативную компетенцию, говорящий ставит перед собой коммуникативную цель (определяя или не определяя коммуникативную перспективу, то есть, возможность вызвать желаемые последствия в реальности) и, следуя определенной коммуникативной интенции, вырабатывает коммуникативную стратегию, которая преобразуется в коммуникативную тактику (или не преобразуется, или преобразуется не-успешно) как совокупность коммуникативных намерений (задач), пополняя коммуникативный опыт говорящего.

Социально-историческая изменчивость успешности коммуникативных стратегий подтверждает еще раз необходимость постоянной исследовательской работы в области теории и технологии коммуникации. Анализ коммуникативного поведения, в зависимости от его задач, может включать различные аспекты и параметры. В книге Г.Г.Почепцова анализируется коммуникативное поведение политических лидеров и при этом проводится психологический анализ (мотивы, представления, познавательный стиль, темперамент и межличностные характеристики), мотивационный анализ (стремление к достижению результатов, установление близких отношений, получение и осуществление власти, корреляция мотивов с поведением), когнитивный и операционный анализ (система и структура взглядов, модель реальности, и более конкретное ее воплощение в предпочтениях и действиях коммуникативной личности, нарративный анализ (здесь в модель вводится время и понятие последовательности коммуникативных действий; коммуникация рассматривается как текстовое событие, как ‘сказка’ со своими героями и злодеями, этот метод ведет начало от известного исследователя структуры сказок В.Я.Проппа и сейчас очень популярен при анализе телевизионных и радионовостей), бинарный контент-анализ (анализ высказываний, дискурса по принципу +/–), ролевой анализ (роли политических деятелей, например, по Берну: киндер-сюрприз, мальчики в розовых штанишках ).

Специалист, работающий в той или иной сфере общественной коммуникации, должен обладать определенными коммуникативными навыками, то есть, он должен

    уметь эффективно формировать коммуникативную стратегию;

    уметь эффективно пользоваться разнообразными тактическими приемами коммуникации;

    уметь эффективно представлять себя (или свою компанию) как участника коммуникативного процесса.

Под эффективностью здесь подразумевается соотнесение вербальных и невербальных приемов с целями и задачами коммуникации, коммуникативной интенцией и перспективой, системная спаянность элементов коммуникативной стратегии, практическая целесообразность отдельных тактических ходов.

Схема первичного анализа коммуникативного акта

1)Who 2)says what 3)to whom 4)in which channel 5)with what effect ?

Т.е. 1)источник (кто?), 2)сообщение и форма (кто сообщает?), 3)адресат и тип (кому?), 4)канал (каким способом?), 5)цели и функции (зачем?)

Схема функционального анализа коммуникативного акта

функция

средства

эмотивная

Адресант непосредственно выражает свое отношение к теме и ситуации: модальные слова и обороты мнения и т.п.

конативная

Внимание сосредоточено на адресате : обращения и императивы, привлечение внимания, побуждение, указатели и т.п.

референтивная

Внимание сосредоточено на ситуативном контексте коммуникации: объекте, теме, содержании дискурса.

поэтическая

Внимание сосредоточено на самом сообщении и ради сообщения: тропы и фигуры речи, украшения и т.п.

фатическая

Использование коммуникативной системы для установления контакта , поддержания и окончания общения.

метакоммуникативная

Сосредоточение внимания на самом коде : установление и описание параметров коммуникации и интерпретации.

речевой акт интенция английский

Коммуникативное намерение (интенция) обозначает конкретную цель высказывания говорящего, т. е. спрашивает ли он, или утверждает, или призывает, осуждает или одобряет, советует или требует и т. д. Коммуникативная интенция является регулятором речевого поведения партнеров. Кроме того, отражая потребности, мотивы и мысли, коммуникативные интенции делают эксплицитными причины, обусловливающие общение

Наряду с понятием коммуникативная интенция существует понятие интенция (от лат. intentio -- стремление), намерение, цель, направление или направленность сознания, воли, чувства на какой-либо предмет. Эти понятия синонимичны. Любое отдельно взятое речевое действие в диалоге, монологе используется для выполнения конкретного коммуникативного намерения, интенция всегда присутствует в сознании говорящего, но не всегда эксплицитно выражена языковыми средствами. Просьба открыть форточку может быть реализована различными языковыми средствами: Пожалуйста, откройте форточку; Мне что-то душно; У вас в комнате жарко; Что может быт приятнее запаха весеннего дождя! Грамматические и лексические средства в трех последних высказываниях не содержат просьбы открыть форточку, но те, кому адресованы высказывания, поймут, что надо делать. Совсем по-иному коммуникативные намерения передаются в высказываниях типа: Ты должен научиться планировать свое время; Я буду ждать тебя на остановке автобуса; Здесь нельзя останавливаться. В них налицо полное совпадение семантики языковых средств с интенцией говорящих.

В речевом действии интенция передается одновременно с мыслями, идеями о предметах, состояниях, фактах, т. е. с теми значениями, смыслами и значимостями, которые объединяются в семантической структуре предложения. Например, интенция напоминания реализуется не ради того, чтобы продемонстрировать собеседнику умение напоминать, -- она чаще всего направлена на передачу конкретной информации. Адресуя коммуникативное намерение и мысль (конкретное предметное содержание в семантической структуре предложения) собеседнику, инициатор разговора ставит целью оказать на него определенное воздействие. Чтобы запланированный эффект был достигнут, слушатель должен понять, какая информация передается, что от него требуется (как именно он должен прореагировать в ответ на услышанное).

Следовательно, говорящий не может не учитывать исходных знаний слушателя, обеспечивающих адекватное восприятие интенции или мысли. В речевом действии он обязан соотнести известное (тему) с неизвестным (ремой). Говорящий должен ориентироваться на интеллектуальный уровень слушателя, знание культуры и на средства выражения. .Если семантическая информация речевого действия сложна, она должна быть разделена на доступные порции. Но даже в тех случаях, когда говорящий учитывает все факторы для адекватного восприятия его интенции и мысли, может возникнуть частичное непонимание, потому что каждое речевое действие -- это творческое произведение. В составе речевого действия семантическая и психологическая категория -- коммуникативное намерение - является постоянной, независимой от любых обстоятельств ее употребления. Например, интенция наличия какого-либо предмета (У меня есть словарь) может быть высказана в случае надобности на уроке, в библиотеке, на кухне, в кафе, в самолете и т. д. Интенции являются универсальными, общечеловеческими категориями. Количество коммуникативного намерения говорящего теоретически неограниченно, хотя практически оно регламентируется той схемой социально-общественных отношений, которая выработалась в процессе эволюции человека и выражается в процессе общения. Вероятно, их число не так уж велико при общении людей в определенных сферах деятельности. В языке есть глаголы, которые называют коммуникативную И. речевого действия (адресовать, благодарить, верить, возражать, грозить, диктовать, извиняться, комментировать, любить, намекать, обещать и др.). В начале 50-х гг. Э. Бенвенист обратил внимание на наличие глаголов типа клясться, обещать, обязываться и т. п., произнесение которых в 1-м лице настоящего времени -- клянусь, обещаю, обязуюсь-- и есть сам акт клятвы, обещания, принятия обязательств. Глаголы, называющие интенцию и обозначающие производимые речевые действия, были названы перформативными. Языковые средства, которые могут выражать коммуникативное намерение отношения говорящего к сообщаемому и сообщаемого к действительности, подразделяются на лексические, грамматические и интонационные. Среди лексических средств называются не только слова типа мог, но и слова типа должен, намерен.[ 24]

Разнообразны и грамматические средства для выражения интенции: Дом как дом -- соответствие обычному, норме; Ему не до разговоров -- несвоевременность чего-либо, обусловленная тем или иным состоянием субъекта; Я лучше пойду; Лучше и не спорь -- предпочтительность перед чем-нибудь другим и т. д. Ярким средством обозначения отношения говорящего к сообщаемому является интонационное оформление высказываний: Как он бегает!-- оценка; Как он бегает-- повествовательность; Как он бегает?-- вопрос; Как он бегает?-- повторение при ответе; Как он бегает?-- при сопоставлении.[ 25]

Изучение прагматики предложений составляет важную область языковых знаний, ибо владение языком предполагает не только умение строить предложения (языковая компетенция), но и умение правильно употреблять их в актах речи для достижения нужного коммуникативно-функционального результата.

Что такое "Коммуникативное намерение (интенция)"? Как правильно пишется данное слово. Понятие и трактовка.

Коммуникативное намерение (интенция) обозначает конкретную цель высказывания говорящего, т. е. спрашивает ли он, или утверждает, или призывает, осуждает или одобряет, советует или требует и т. д. К. н. является регулятором речевого поведения партнеров. Кроме того, отражая потребности, мотивы и мысли, К.н. делают эксплицитными причины, обусловливающие общение. Наряду с понятием К. н. существует понятие И. (от лат. intentio - стремление), намерение, цель, направление или направленность сознания, воли, чувства на какой-либо предмет. Эти понятия синонимичны. Любое отдельно взятое речевое действие в диалоге, монологе используется для выполнения конкретного К. н. И. всегда присутствует в сознании говорящего, но не всегда эксплицитно выражена языковыми средствами. Просьба открыть форточку может быть реализована различными языковыми средствами: Пожалуйста, откройте форточку; Мне что-то душно; У вас в комнате жарко; Что может быт приятнее запаха весеннего дождя! Грамматические и лексические средства в трех последних высказываниях не содержат просьбы открыть форточку, но те, кому адресованы высказывания, поймут, что надо делать. Совсем по-иному К. н. передаются в высказываниях типа: Ты должен научиться планировать свое время; Я буду ждать тебя на остановке автобуса; Здесь нельзя останавливаться. В них налицо полное совпадение семантики языковых средств с И. говорящих. В речевом действии И. передается одновременно с мыслями, идеями о предметах, состояниях, фактах, т. е. с теми значениями, смыслами и значимостями, которые объединяются в семантической структуре предложения. Например, И. вопроса реализуется не ради того, чтобы продемонстрировать собеседнику умение задавать вопрос, - она чаще всего направлена на получение конкретной информации. Адресуя К.н. и мысль (конкретное предметное содержание в семантической структуре предложения) собеседнику, инициатор разговора ставит целью оказать на него определенное воздействие. Чтобы запланированный эффект был достигнут, слушатель должен понять, какая информация передается, что от него требуется (как именно он должен прореагировать в ответ на услышанное). Следовательно, говорящий не может не учитывать исходных знаний слушателя, обеспечивающих адекватное восприятие И. или мысли. В речевом действии он обязан соотнести известное (тему) с неизвестным (ремой). Говорящий должен ориентироваться на интеллектуальный уровень слушателя, знание культуры и на средства выражения. Если семантическая информация речевого действия сложна, она должна быть разделена на доступные порции. Но даже в тех случаях, когда говорящий учитывает все факторы для адекватного восприятия его И. и мысли, может возникнуть частичное непонимание, потому что каждое речевое действие - это творческое произведение. В составе речевого действия семантическая и психологическая категория - К. н. - является постоянной, независимой от любых обстоятельств ее употребления. Например, И. наличия какого-либо предмета У меня есть словарь) может быть высказана в случае надобности на уроке, в библиотеке, на кухне, в кафе, в самолете и т. д. И. являются универсальными, общечеловеческими категориями. Количество К.н. говорящего теоретически неограниченно, хотя практически оно регламентируется той схемой социально-общественных отношений, которая выработалась в процессе эволюции человека и выражается в процессе общения. Вероятно, их число не так уж велико при общении людей в определенных сферах деятельности. В языке есть глаголы, которые называют коммуникативную И. речевого действия (адресовать, благодарить, верить, возражать, грозить, диктовать, извиняться, комментировать, любить, намекать, обещать и др.). В начале 50-х гг. Э. Бенвенист обратил внимание на наличие глаголов типа клясться, обещать, обязываться и т. п., произнесение которых в 1-м лице настоящего времени - клянусь, обещаю, обязуюсь- и есть сам акт клятвы, обещания, принятия обязательств. Глаголы, называющие И. и обозначающие производимые речевые действия, были названы перформативными (см. пер-форматив). Языковые средства, которые могут выражать К. н., отношения говорящего к сообщаемому и сообщаемого к действительности, подразделяются на лексические, грамматические и интонационные. Среди лексических средств называются не только слова типа мог, но и слова типа должен, намерен. Разнообразны и грамматические средства для выражения И.: Дом как дом - соответствие обычному, норме; Ему не до разговоров - несвоевременность чего-либо, обусловленная тем или иным состоянием субъекта; Я лучше пойду; Лучше и не спорь - предпочтительность перед чем-нибудь другим и т. д. Ярким средством обозначения отношения говорящего к сообщаемому является интонационное оформление высказываний: Как он бегает!- оценка; Как он бегает- повествовательность; Как он бегает?- вопрос; Как он бегает?- повторение при ответе; Как он бегает?- при сопоставлении. Лит.: Вятютнев М.Н. Теория учебника русского языка как иностранного (методические основы). - М., 1984; Новое в зарубежной лингвистике. - Вып. 17. Теория речевых актов. - М., 1986; Русская грамматика / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. - М., 1980. - Т. 2. Л. Е. Тумша

Поделиться